Perspectivas cambiantes
Al Consejo MFA DE&I le gustaría ver una industria donde todos puedan prosperar, sentirse escuchados, apoyados y seguros para hacer su mejor trabajo. Conozcamos a los Cambiadores que comparten sus propias experiencias vividas para inspirarnos a todos a cambiar para mejor.
Mi nombre es Aren Nadya Jagunap Budiprabawa, soy una hija orgullosa de una madre filipina y un padre chino-indonesio. Pasé mi infancia en Surabaya, Indonesia, antes de mudarme a Australia para estudiar.
Necesidad de hablar bien inglés para evitar preguntas.
Si bien el inglés no era mi primer idioma, tuve la suerte de conocerlo desde muy temprana edad (¡gracias, mamá!).
Como estudiante internacional, mi plan para adaptarme en Australia era simple: hablar bien inglés para evitar preguntas sobre mi experiencia. Pero como hablante bilingüe, no se puede descartar el proceso de traducción.
El sistema inconsciente pasa por varias capas de lenguajes para traducir adecuadamente mis pensamientos en oraciones digeribles pero sólidas. Todo el pensamiento se procesa en indonesio antes de traducirse al inglés sencillo. Por no hablar de la estructura gramatical y la pronunciación.
No estoy seguro de poder explicarlo correctamente en inglés.
Mi relación con el inglés ha mejorado a medida que resido más tiempo en Australia, pero aún está lejos de ser perfecta. Hoy le diría a mi mentor que mi mayor desafío al hablar son los interminables 'Umms': '¿Entiendes lo que estoy tratando de decir?' y "No estoy seguro de poder explicar esto correctamente en inglés" entre mis oraciones.
Pero después de muchos años de pulir mi inglés, ahora me enfrento a la lucha por traducir palabras al indonesio.
Recientemente, tartamudeaba y no podía hablar correctamente en mi primer idioma, lo cual, me di cuenta, se debía a que el cerebro tenía que pasar por el mismo flujo de trabajo, pero a la inversa. Honestamente, es un problema que nunca hubiera imaginado tener; después de todo, es un idioma que pensé que conocía muy bien.
Necesidad constante del cerebro de cambiar de idioma
Rápidamente me di cuenta de que se trata de una lucha invisible que muchos de nosotros, estudiantes y residentes internacionales, tenemos que afrontar de forma aislada. La necesidad constante del cerebro de cambiar de idioma (y (desafortunadamente) la expectativa de algunas personas de ser superior en ambos) puede ser difícil de manejar. Es un acto de equilibrio que debemos lograr y quizás una experiencia exclusiva sólo para los "expatriados".
Entonces, para mis compañeros residentes internacionales, nunca están solos. Comparto tus monólogos internos, acentos y timidez al hablar inglés o tu lengua materna.
Que esto sea un simple recordatorio de que nuestras habilidades son mucho más que nuestras barreras lingüísticas.
Aren Nadya Jagunap Budiprabawa es ejecutivo de SEO en iProspect Melbourne
Para ampliar su comprensión de DE&I, complete el curso SBS Core Inclusion, el curso de capacitación en DE&I en línea líder de Australia, disponible de forma gratuita para los empleados miembros de MFA. El acceso finaliza en diciembre de 2023.
¿Tiene algo que decir sobre esto? Comparta sus opiniones en la sección de comentarios a continuación. O si tiene una noticia o un dato, escríbanos a [email protected]
Suscríbase al boletín de AdNews, dénos Me gusta en Facebook o síganos en Twitter para conocer las últimas novedades y campañas a lo largo del día.
Necesidad de hablar bien inglés para evitar preguntas.No estoy seguro de poder explicarlo correctamente en inglés.Necesidad constante del cerebro de cambiar de idiomaAren Nadya Jagunap Budiprabawa es ejecutivo de SEO en iProspect Melbourne ¿Tiene algo que decir sobre esto? Comparta sus opiniones en la sección de comentarios a continuación. O si tiene una noticia o un dato, escríbanos a [email protected]Suscríbase al boletín de AdNews, dénos Me gusta en Facebook o síganos en Twitter para conocer las últimas novedades y campañas a lo largo del día.